Aucune traduction exact pour البيت الدمشقي
Traduire turc arabe البيت الدمشقي
turc
arabe
Résultats connexes
-
vaka (n.)plus ...
- plus ...
-
vatan (n.)plus ...
- plus ...
-
oturma (n.)plus ...
- plus ...
-
yurt (n.)plus ...
-
ev (n.)plus ...
- plus ...
-
genelev (n.)plus ...
-
genelev (n.)plus ...
-
genelev (n.)plus ...
- plus ...
-
metres (n.)plus ...
-
sera (n.)plus ...
-
yahni (n.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
kervan (n.)plus ...
-
hanım (n.)plus ...
-
dolgu (n.)plus ...
-
hazine (n.)plus ...
-
güveç (n.)plus ...
-
kerhane (n.)plus ...
les exemples
-
Meryem oğlunu ve annesini bir mu ' cize kıldık ve onları oturmaya uygun , çeşmeli bir tepeye yerleştirdik .« وجعلنا ابن مريم » عيسى « وأمه آية » لم يقل آيتين لأن الآية فيهما واحدة : ولادته من غير فحل « وآوينهما إلى ربوة » مكان مرتفع وهو بيت المقدس أو دمشق أو فلسطين ، أقوال « ذات قرار » أي مستوية يستقر عليها ساكنوها « ومعين » وماء جار ظاهر تراه العيون .
-
Biz , Meryem ' in oğlunu ve annesini bir ayet kıldık ve ikisini barınmaya elverişli ve akar suyu olan bir tepede yerleştirdik .« وجعلنا ابن مريم » عيسى « وأمه آية » لم يقل آيتين لأن الآية فيهما واحدة : ولادته من غير فحل « وآوينهما إلى ربوة » مكان مرتفع وهو بيت المقدس أو دمشق أو فلسطين ، أقوال « ذات قرار » أي مستوية يستقر عليها ساكنوها « ومعين » وماء جار ظاهر تراه العيون .
-
Meryem oğlunu da , annesini de mucize kıldık . Her ikisini de , pınarı bulunan , oturmaya elverişli yüksek bir yere yerleştirdik .« وجعلنا ابن مريم » عيسى « وأمه آية » لم يقل آيتين لأن الآية فيهما واحدة : ولادته من غير فحل « وآوينهما إلى ربوة » مكان مرتفع وهو بيت المقدس أو دمشق أو فلسطين ، أقوال « ذات قرار » أي مستوية يستقر عليها ساكنوها « ومعين » وماء جار ظاهر تراه العيون .
-
Ve Meryemoğlunu ve anasını kudretimize birer delil olarak yaratmış , onları düz , otlak ve sulak bir tepede barındırmıştık .« وجعلنا ابن مريم » عيسى « وأمه آية » لم يقل آيتين لأن الآية فيهما واحدة : ولادته من غير فحل « وآوينهما إلى ربوة » مكان مرتفع وهو بيت المقدس أو دمشق أو فلسطين ، أقوال « ذات قرار » أي مستوية يستقر عليها ساكنوها « ومعين » وماء جار ظاهر تراه العيون .
-
Meryem ' in oğluyla annesini birer ayet kıldık ve onları oturmaya uygun pınarlı bir tepeye yerleştirdik .« وجعلنا ابن مريم » عيسى « وأمه آية » لم يقل آيتين لأن الآية فيهما واحدة : ولادته من غير فحل « وآوينهما إلى ربوة » مكان مرتفع وهو بيت المقدس أو دمشق أو فلسطين ، أقوال « ذات قرار » أي مستوية يستقر عليها ساكنوها « ومعين » وماء جار ظاهر تراه العيون .
-
Meryem oğlunu ve annesini de ( kudretimize ) bir alamet kıldık ; onları , yerleşmeye elverişli , suyu bulunan bir tepeye yerleştirdik .« وجعلنا ابن مريم » عيسى « وأمه آية » لم يقل آيتين لأن الآية فيهما واحدة : ولادته من غير فحل « وآوينهما إلى ربوة » مكان مرتفع وهو بيت المقدس أو دمشق أو فلسطين ، أقوال « ذات قرار » أي مستوية يستقر عليها ساكنوها « ومعين » وماء جار ظاهر تراه العيون .
-
Meryemoğlunu ve annesini de ( kudretimize ) bir alâmet kıldık ; onları , yerleşmeye elverişli , sulu bir tepeye yerleştirdik .« وجعلنا ابن مريم » عيسى « وأمه آية » لم يقل آيتين لأن الآية فيهما واحدة : ولادته من غير فحل « وآوينهما إلى ربوة » مكان مرتفع وهو بيت المقدس أو دمشق أو فلسطين ، أقوال « ذات قرار » أي مستوية يستقر عليها ساكنوها « ومعين » وماء جار ظاهر تراه العيون .
-
Meryem ' in oğlunu ve annesini birer ibret vesilesi kıldık ve onları pınarları akan ve yerleşmeye elverişli yüksekçe bir yere yerleştirdik . [ 21,91 ; 19,22 ]« وجعلنا ابن مريم » عيسى « وأمه آية » لم يقل آيتين لأن الآية فيهما واحدة : ولادته من غير فحل « وآوينهما إلى ربوة » مكان مرتفع وهو بيت المقدس أو دمشق أو فلسطين ، أقوال « ذات قرار » أي مستوية يستقر عليها ساكنوها « ومعين » وماء جار ظاهر تراه العيون .
-
Meryem oğlunu ve annesini bir işaret kıldık , ve onları yerleşmeye elverişli ve pınarı olan bir tepede barındırdık .« وجعلنا ابن مريم » عيسى « وأمه آية » لم يقل آيتين لأن الآية فيهما واحدة : ولادته من غير فحل « وآوينهما إلى ربوة » مكان مرتفع وهو بيت المقدس أو دمشق أو فلسطين ، أقوال « ذات قرار » أي مستوية يستقر عليها ساكنوها « ومعين » وماء جار ظاهر تراه العيون .